Georgische Floskeln – Hier findest du die geläufigsten Floskeln auf Georgisch samt Übersetzung. | [Gratis & Übersichtlich]
Georgische Floskeln sind kurze Ausdrücke oder Redewendungen, die im Sprachgebrauch oft verwendet werden, um höflich zu sein, Dankbarkeit auszudrücken, Begrüßungen oder Abschiede zu machen oder einfach um eine angenehme Konversation zu führen.
Sie sind ein wichtiger Bestandteil der georgischen Kultur und können in verschiedenen Situationen nützlich sein, sei es im privaten oder geschäftlichen Umfeld.
Georgische Floskeln, die man kennen sollte
Jemanden auf Georgisch begrüßen
Eine Menschen auf Georgisch begrüßen? Das ist recht einfach:
Deutsch | Georgisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Hallo | გამარჯობა | /ɡɑmɑrdʒɔbɑ/ |
Willkommen | მოგესალმებით | /mɔɡɛsɑlmɛbitʰ/ |
Guten Morgen | დილა მშვიდობისა | /dilɑ mʃvidɔbisɑ/ |
Guten Tag | დღეს მშვიდობა | /dɣɛs mʃvidɔbɑ/ |
Guten Abend | საღამო მშვიდობისა | /sɑɣɑmɔ mʃvidɔbisɑ/ |
Schön dich zu sehen! | სასიამოვნოა შენი ნახვა! | /sɑsiɑmnɔv̞nɔɑ ʃɛnɪ nɑχvɑ/ |
Schön dich kennenzulernen! | სასიამოვნოა შენთან გაცნობა! | /sɑsiɑmnɔv̞nɔɑ ʃɛntʰɑn ɡɑtsnɔbɑ/ |
… man antwortet:
Deutsch | Georgisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Danke, es ist auch schön dich zu sehen. | მადლობა, მეც მიხარია შენი ნახვა. | /mɑdlɔbɑ, mɛts miχɑriɑ ʃɛnɪ nɑχvɑ/ |
*
Mehr Informationen zum Thema Georgisch Anfängersprachkurs und Georgisch Kurse für Fortgeschrittene.
Wie geht es meinem Gesprächspartner?
Es ist wie in jedem anderen Land höflich, sich anfangs über das befinden des Gesprächspartners zu erkunden. Dies macht man so:
Deutsch | Georgisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Wie geht es dir? | როგორ ხარ? | /rɔɡɔr χɑr/ |
… man antwortet:
Deutsch | Georgisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Danke der Nachfrage, es geht mir gut. | მადლობა რომ მკითხე, კარგად ვარ. | /mɑdlɔbɑ rɔm mkitχɛ, kɑrɡɑd vɑr/ |
Danke, es geht mir gut. | მადლობა, კარგად ვარ. | /mɑdlɔbɑ, kɑrɡɑd vɑr/ |
Danke, es geht mir nicht so gut. | მადლობა, ისე კარგად არ ვარ. | /mɑdlɔbɑ, isɛ kɑrɡɑd ɑr vɑr/ |
Wie verabschiede ich jemanden auf Georgisch?
Einen Georgier auf Georgisch zu verabschieden ist nicht so schwer:
Deutsch | Georgisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Tschüss | ნახვამდის | /nɑχvɑmdis/ |
Mach es gut! | იყავი კარგად! | /iqʼɑvi kɑrɡɑd/ |
Auf Wiedersehen | მშვიდობით | /mʃvidɔbitʼ/ |
Bis morgen | ხვალამდე | /χvɑlɑmde/ |
Bis bald | მალე შეხვედრამდე | /mɑlɛ ʃɛxvɛdrɑmde/ |
Bis später | ნახვამდის ცოტა ხნით | /nɑχvɑmdis tsʼɔtʼɑ χnɪt/ |
Gute Nacht | ღამე მშვიდობისა | /ɣɑmɛ mʃvidɔbisɑ/ |
Wir sprechen uns. | მოგწერ/დაგირეკავ | /mɔɡtsʼɛr/ oder /dɑɡirɛkʼɑv/ |
Schön dich kennengelernt zu haben! | სასიამოვნო იყო შენი გაცნობა! | /sɑsiɑmnɔv̞nɔ iqʼɔ ʃɛnɪ ɡɑtsnɔbɑ/ |
*
Wie stelle ich mich auf Georgisch vor?
Beim Aufenthalt in Georgien kommt man früher oder später in Kontakt mit Einheimischen. Natürlich will man sich auf Georgisch vorstellen und wissen, mit wem man sich gerade unterhält.
Deutsch | Georgisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Ich heiße Mario. | მე მქვია მარიო. | /mɛ mkʼviɑ mɑriɔ/ |
Wie heißt du? | რა გქვია? | /rɑ ɡkʼviɑ/ |
Wie heißt du mit Nachnamen? | რა გვარად ხარ? | /rɑ ɡvɑrɑd χɑr/ |
Wie heißt du mit Vornamen? | რა სახელად ხარ? | /rɑ sɑχɛlɑd χɑr/ |
Wenn man erzählen will, wo man herkommt, dann kann folgende Sätze gut gebrauchen:
Deutsch | Georgisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Wo kommst du her? | საიდან ხარ? | /sɑidɑn χɑr/ |
Ich komme aus Berlin. | ბერლინიდან ვარ. | /bɛrlinidɑn vɑr/ |
Bist du aus Paris? | პარიზიდან ხარ? | /pɑrizidɑn χɑr/ |
Nein, ich komme aus London. | არა, ლონდონიდან ვარ. | /ɑrɑ, lɔndɔnidɑn vɑr/ |
Toll, ich komme auch aus London. | მშვენიერია, მეც ლონდონიდან ვარ. | /mʃvɛniɛriɑ, mɛts lɔndɔnidɑn vɑr/ |
Wo wohnst du? | სად ცხოვრობ? | /sɑd tsʼxɔvɾɔb/ |
Ich wohne in Mailand. | მილანში ვცხოვრობ. | /milɑnʃi vtsʼxɔvɾɔb/ |
Wenn man mit Georgisch nicht mehr weiter kommt, dann ist es gut zu wissen, welche Sprachen jemand noch spricht:
Deutsch | Georgisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Sprichst du Englisch? | ინგლისურად საუბრობ? | /inɡlisurɑd sɑubrɔb/ |
Ja, ich spreche Englisch. | კი, ინგლისურად ვსაუბრობ. | /ki, inɡlisurɑd vsɑubrɔb/ |
Ja, ich spreche ein bisschen Englisch. | კი, ცოტა ინგლისურად ვსაუბრობ. | /ki, tsʼɔtʼɑ inɡlisurɑd vsɑubrɔb/ |
Nein, ich spreche kein Englisch. | არა, ინგლისურად არ ვსაუბრობ. | /ɑrɑ, inɡlisurɑd ɑr vsɑubrɔb/ |
Ich spreche nur Englisch. | მხოლოდ ინგლისურად ვსაუბრობ. | /mxɔlɔd inɡlisurɑd vsɑubrɔb/ |
Ich verstehe ein bisschen Finnisch. | ცოტა ფინურად ვგებულობ. | /tsʼɔtʼɑ pʰinurɑd vɡɛbulɔb/ |
*
Nützliche Sätze mit „Ich bin…“
Deutsch | Georgisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Ich bin deutsch. | მე გერმანელი ვარ. | /mɛ ɡɛrmɑnɛli vɑr/ |
Ich bin verletzt. | დავიჭერი. | /dɑvit͡ʃʼɛri/ |
Ich bin hier. | აქ ვარ. | /ɑkʰ vɑr/ |
Ich bin hungrig. | მშიერი ვარ. | /mʃiɛri vɑr/ |
Ich bin durstig. | მწყურია. | /mtsʼqʼuriɑ/ |
Ich bin single. | სინგლი ვარ. | /sinɡli vɑr/ |
Ich brauche Hilfe! | დამეხმარეთ! | /dɑmɛχmɑrɛtʰ/ |
Sich auf Georgisch entschuldigen
So entschuldigst du dich bei jemandem, der Georgisch spricht:
Deutsch | Georgisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Entschuldigung. | ბოდიში. | /bɔdiʃi/ |
Ich bitte um Verzeihung. | მაპატიეთ. | /mɑpʼɑtʼiɛtʰ/ |
Entschuldigung, das wollte ich nicht. | ბოდიში, არ მინდოდა. | /bɔdiʃi ɑr mindɔdɑ/ |
Mehr Informationen über den Georgisch Onlinekurs und das Thema Georgisch lernen.
Nützliche Schilder und Hinweise auf Georgisch
Deutsch | Georgisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Eingang | შესასვლელი | /ʃɛsɑsvlɛli/ |
Toilette | ტუალეტი | /tuɑlɛti/ |
Ausgang | გასასვლელი | /ɡɑsɑsvlɛli/ |
Achtung! | ყურადღება! | /qʼuɾɑdɣɛbɑ/ |
Polizei | პოლიცია | /pʼɔlitsiɑ/ |
Rettungsdienst | სასწრაფო დახმარება | /sɑsʦʼrɑpʼɔ dɑxmɑɡɛbɑ/ |
Feuerwehr | სამაშველო | /sɑmɑʃvɛlɔ/ |
Bis 25 zählen auf Georgisch
<tdოცი/otsi/
Deutsch | Georgisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
1 | ერთი | /ɛrti/ |
2 | ორი | /ɔri/ |
3 | სამი | /sɑmi/ |
4 | ოთხი | /ɔtʰχi/ |
5 | ხუთი | /χuti/ |
6 | ექვსი | /ɛkvsi/ |
7 | შვიდი | /ʃvidi/ |
8 | რვა | /rvɑ/ |
9 | ცხრა | /tsʰχrɑ/ |
10 | ათი | /ɑtʰi/ |
11 | თერთმეტი | /tʰɛrtmɛti/ |
12 | თორმეტი | /tʰɔrmɛti/ |
13 | ცამეტი | /tsʼɑmɛti/ |
14 | თოთხმეტი | /tʰɔtʰχmɛti/ |
15 | თხუთმეტი | /tʰχutmɛti/ |
16 | თექვსმეტი | /tʰɛkvs̪mɛti/ |
17 | ჩვიდმეტი | /tʃʰvidmɛti/ |
18 | თვრამეტი | /tʰvrɑmɛti/ |
19 | ცხრამეტი | /tsʰχrɑmɛti/ |
20 | ||
21 | ოცდაერთი | /otsdɑɛrti/ |
22 | ოცდაორი | /otsdɑɔri/ |
23 | ოცდასამი | /otsdɑsɑmi/ |
24 | ოცდაოთხი | /otsdɑɔtʰχi/ |
25 | ოცდახუთი | /otsdɑχuti/ |
*
Die Farben auf Georgisch
Deutsch | Georgisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Schwarz | შავი | /ʃɑvi/ |
Weiß | თეთრი | /tʰɛtʰri/ |
Rot | წითელი | /tsʼitʰɛli/ |
Blau | ლურჯი | /lurʤi/ |
Grün | მწვანე | /mtsʰvɑnɛ/ |
Gelb | ყვითელი | /qʼvitʰɛli/ |
Braun | ყავისფერი | /qʼɑvispʰɛri/ |
Orange | ნარინჯისფერი | /nɑrinʤispʰɛri/ |
Rosa | ვარდისფერი | /vɑrdispʰɛri/ |
Lila | იისფერი | /iisʰpʰɛri/ |
Die Wochentage, Monate und Jahreszeiten auf Georgisch
Wochentage
Deutsch | Georgisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Montag | ორშაბათი | /ɔrʃɑbɑtʰi/ |
Dienstag | სამშაბათი | /sɑmʃɑbɑtʰi/ |
Mittwoch | ოთხშაბათი | /ɔtʰχʃɑbɑtʰi/ |
Donnerstag | ხუთშაბათი | /χutʰʃɑbɑtʰi/ |
Freitag | პარასკევი | /pʼɑrɑskʼɛvi/ |
Samstag | შაბათი | /ʃɑbɑtʰi/ |
Sonntag | კვირა | /kʼvirɑ/ |
Januar | იანვარი | /iɑnvɑri/ |
Februar | თებერვალი | /tʰɛbɛrvɑli/ |
März | მარტი | /mɑrti/ |
April | აპრილი | /ɑprili/ |
Mai | მაისი | /mɑisi/ |
Juni | ივნისი | /ivnisi/ |
Juli | ივლისი | /ivlisi/ |
August | აგვისტო | /ɑɡvistʼɔ/ |
September | სექტემბერი | /sɛktɛmbɛri/ |
Oktober | ოქტომბერი | /ɔktʼɔmbɛri/ |
November | ნოემბერი | /nɔɛmbɛri/ |
Dezember | დეკემბერი | /dɛkɛmbɛri/ |
Frühling | გაზაფხული | /ɡɑzɑpʰχuli/ |
Sommer | ზაფხული | /zɑpʰχuli/ |
Herbst | შემოდგომა | /ʃɛmɔdɔɡɔmɑ/ |
Winter | ზამთარი | /zɑmtʰɑri/ |
*