Auswandern nach Brasilien | Nützlicher Brasilianisch Wortschatz ✓

Auswandern nach Brasilien ohne vorher Brasilianisch gelernt zu haben? Das funktioniert nicht. Dieser gratis Wortschatz hilft dir weiter! ✓

Auswandern nach Brasilien Brasilianisch Sprachkurs

Du bist vom Leben in Deutschland genervt? Oder die große Liebe zieht dich nach Brasilien? Dann ist dieser Brasilianisch Wortschatz für Auswanderer genau das Richtige für dich!

Auswandern nach Brasilien? Wie gut bist du vorbereitet?

  • Wie schreibe ich eine Bewerbung auf Brasilianisch?
  • Was heißt Umzug auf Brasilianisch?
  • Was heißt Stellenanzeige?

Hier findest du die Antwort auf deine Fragen. Sei vorbereitet! Wandere erfolgreich nach Brasilien aus!

Wenn du nach Brasilien auswandern möchten, ist es unerlässlich, dass du die Sprache deiner neuen Heimat beherrscht. Nur so kannst du eine Bewerbung auf Brasilianisch verfassen und hast keine Schwierigkeiten beim Ausfüllen von Formularen. Lerne höfliche Phrasen und Wörter auf Brasilianisch, die du beim Anmelden und bei vielen Begegnungen mit den Behörden brauchst.

Zu den beliebtesten Zielen für Auswanderungen nach Brasilien gehören Sao Paulo, Rio de Janeiro, Salvador da Bahia, Brasilia, Fortaleza, Belo Horizonte, Curitiba, Manaus und Recife.


➡️ DIREKT RISIKOLOS TESTEN ✔️ Klicke hier und hole dir noch heute den Zugang zu deinem persönlichen Brasilianisch-Onlinekurs. Risikolos dank 31 Tage Geld-zurück-Garantie*


Erfahre mehr über unseren Brasilianisch Anfängersprachkurs.

Vokabeln für die Bewerbung auf Brasilianisch

trabalhar arbeiten
trabalhar como tätig sein als, arbeiten als
o emprego die Arbeitsstelle
o desemprego die Arbeitslosigkeit
desempregado arbeitslos
o mercado de trabalho der Arbeitsmarkt
o empregado der Arbeitnehmer
o chefe, o empregador der Arbeitgeber
recrutar alguém jemanden anwerben
a oferta das Angebot
comparar com vergleichen mit
oferecer algo à alguém jemandem etwas bieten
o chefe der Chef
a firma die Firma
o escritório das Büro
o anúncio de trabalho die Stellenanzeige
ler lesen
procurar suchen
escolher / selecionar aussuchen, auswählen
fazer caso de, considerar beachten
achar finden
a oferta de trabalho das Stellenangebot
candidatar-se sich bewerben
o candidato der Bewerber
a foto das Bewerbungsfoto
a carta de apresentação das Anschreiben
mandar / enviar schicken
o pedido die Anfrage
a hora marcada, o compromisso der Termin
marcar uma hora/ um encontro/ um compromisso einen Termin vereinbaren
o anexo der Anhang
passar verbringen
o certificado das Zeugnis
o curso técnico / o estudo die Ausbildung
a especialização die Fortbildung
a carreira die Karriere
o know-how das Fachwissen, das Know-how
a capacidade die Fähigkeit
interessar-se por sich interessieren für
o interesse das Interesse
a competência die Kompetenz
o desafio die Herausforderung
exigente anspruchsvoll
satisfazer as exigências die Anforderungen erfüllen
esforçar-se sich bemühen
a ambição der Ehrgeiz
ambicioso ehrgeizig
o talento das Talent
talentoso talentiert
a distinção, a condecoração die Auszeichnung
desenvolver entwickeln
com sucesso, bem-sucedido erfolgreich
estar orgulhoso stolz sein
verdadeiro ehrlich
poder können
a recusa, a rejeição die Ablehnung
a resposta afirmativa die Zusage
o contrato der Vertrag
assinar unterschreiben
o começo der Beginn
a duração die Dauer
de von
até bis
desde seit
durante während
a curto prazo kurzfristig
o pagamento die Bezahlung
marcar vereinbaren
o salário das Gehalt
o salário der Lohn
o corte salarial die Gehaltskürzung
rescindir kündigen
a rescisão die Kündigung
o prazo de rescisão die Kündigungsfrist
o acordo die Abfindung
a concorrência die Konkurrenz
o concorrente der Konkurrent
competitivo konkurrenzfähig

Kommunikation in Brasilien

falar / conversar reden
dizer sagen
gaguejar stottern
embaraçar-se, constranger-se verlegen sein
tímido schüchtern
cochichar, sussurrar flüstern
calar schweigen
escutar hören
entender verstehen
incompreensível unverständlich
claro, legível deutlich
confuso, ilegível undeutlich
entender algo errado, mal etwas missverstehen
Eu não entendo. Das verstehe ich nicht.
perguntar fragen
a pergunta die Frage
responder antworten
a resposta die Antwort
responder vagamente abschweifend antworten
pronunciar algo em voz alta etwas laut aussprechen
expressar-se sich ausdrücken
explicar erklären
entender begreifen
perceber / notar / lembrar merken
avisar, informar Bescheid sagen
falar com alguém jemanden ansprechen
desafogar-se sich aussprechen
comentar algo etwas erwähnen
acrescentar, completar hinzufügen, ergänzen
afirmar behaupten
insinuar algo, referir-se a algo etwas andeuten
levar ao pé da letra etwas wörtlich nehmen
corrigir korrigieren
contrariar alguém jemandem widersprechen
convencer überreden
admirar-se sich wundern
repetir wiederholen
reproduzir wiedergeben
ler em voz alta vorlesen
oral, verbal mündlich
imitar imitieren
brincar scherzen
a piada der Witz
a ironia die Ironie
o ditado das Sprichwort
a expressão idiomática die Redensart
xingar fluchen
o curso de línguas der Sprachkurs

Gebräuchliche Phrasen auf Brasilianisch

Bem-vindo! / Bem-vinda! Willkommen!
Oi! / Olá! Hallo!
Bom-dia! Guten Morgen!
Boa-tarde! Guten Tag!
Boa-noite! Guten Abend!
Boa-noite! Gute Nacht!
Até logo! / Até breve! Bis bald!
Tchau! Tschüss!
Até logo! / Até breve! / Até mais! auf Wiedersehen
sim ja
não nein
talvez vielleicht
pedir bitten um
o interesse, o pedido das Anliegen, die Bitte
o favor / o pedido bitte
Com prazer. Gern geschehen.
agradecer sich bedanken
Obrigado!/ Obrigada! Danke!
Desculpe … Entschuldigen Sie …
está bem / bom in Ordnung
com prazer gerne
infelizmente leider
muito bom sehr gut
Que sorte! zum Glück!
Oba! Hurra!
Que pena! Wie schade!
É mesmo! Das stimmt!
Atenção! Achtung!
Bom apetite! Guten Appetit!
Saúde! Prost!
Eu te amo. Ich liebe dich.
Eu tenho … anos Ich bin … Jahre alt.
Eu (não) sou casado. / Eu (não) sou casada. Ich bin (nicht) verheiratet.
Está ocupado? Ist dieser Platz noch frei?
Um momento, por favor. Einen Moment bitte.
parabenizar pelo aniversário zum Geburtstag gratulieren
Prezados Senhores e Senhoras, … Sehr geehrte Damen und Herren, …
Atenciosamente, … Mit freundlichen Grüßen, …
por exemplo zum Beispiel
Eu não preciso. Ich brauche das nicht.
Posso usar o banheiro? Dürfte ich bitte die Toilette benutzen?

Möchtest du mehr lernen?
Ich empfehle dir hierzu den Brasilianisch-Sprachkurs von Sprachenlernen24:
Lernen Sie Brasilianisch mit der Langzeitgedächtnis-Lernmethode!*