Erfolgreich Auswandern nach Persien

Hilfreicher Wortschatz für Auswanderer

  • Wie schreibe ich eine Bewerbung in einer anderen Sprache?
  • Was heißt Umzug? 
  • Was heißt Stellenanzeige? 

Hier finden Sie die Antwort auf Ihre Fragen. Seien Sie vorbereitet! Wandern Sie erfolgreich aus!

Wenn Sie nach Persien auswandern möchten, ist es unerlässlich, dass Sie die Sprache Ihrer neuen Heimat beherrschen. Nur so können Sie eine Bewerbung auf Persisch verfassen und haben keine Schwierigkeiten beim Ausfüllen von Formularen. Lernen Sie höfliche Phrasen und Wörter auf Persisch, die Sie beim Anmelden und bei vielen Begegnungen mit den Behörden brauchen.

Vokabeln für die Bewerbung

کار کردن / kaar kardan arbeiten
شاغل بودن بعنوان ، کار کردن بعنوان / shaaghel-budan be onvaane, kaar-kardan be onvaane tätig sein als, arbeiten als
پست کاری / post-e kaari die Arbeitsstelle
بی کاری / bi-kari die Arbeitslosigkeit
بی کار / bi-kaar arbeitslos
بازارکار / baazaar-e kaar der Arbeitsmarkt
کارمند / kaarmand der Arbeitnehmer
کارفرما / kaarfarmaa der Arbeitgeber
کسی را استخدام کردن / kas-i raa estekhdaam-kardan jemanden anwerben
مقایسه کردن با / moghaayese-kardan baa vergleichen mit
چیزی را به کسی عرضه کردن / chiz-i raa be kas-i arze-kardan jemandem etwas bieten
رئیس / ra’is der Chef
شرکت / sherkat die Firma
دفتر کار / daftare kaar das Büro
آگهی کار / aagahi-ye kaar die Stellenanzeige
خو اندن / khandan lesen
گشتن / gashtan suchen
توجه کردن / tavadjdjoh-kardan beachten
پید ا کردن / peyda kardan finden
پیشنهاد کار / pishnehaad-e kaar das Stellenangebot
درخواست دادن / darkhaast-daadan sich bewerben
درخواست کننده / darkhaast-konande der Bewerber
عکس درخواست / aks-e darkhaast das Bewerbungsfoto
عنوان / onvaan das Anschreiben
فر ستا دن / ferestaadan schicken
تقاضا / taghaazaa die Anfrage
قرار / gharaar der Termin
قرار گذاشتن / gharaar-gozaashtan einen Termin vereinbaren
پیوست / peyvast der Anhang
مدرک / madrak das Zeugnis
ادامه آموزش / edaame-ye aamuzesh die Fortbildung
موفقیت شغلی / movaffaghiyyat-e shoghli die Karriere
اطلاعات تخصصی / ettelaa’aat-e takhasosi das Fachwissen, das Know-how
توانایی / tavaanaayi die Fähigkeit
علاقه نشان دادن به / alaaghe-neshaan-daadan be sich interessieren für
علاقه / alaaghe das Interesse
صلاحیت ، شایستگی / salaahiat, shaayestegi die Kompetenz
مبارزه طلبی ˓ چالش / mobaareze-talabi, chaalesh die Herausforderung
پرمدعا / por-modde’aa anspruchsvoll
درخواست ها را برآورده کردن / dar-khaast-haa raa bar-aavarde-kardan die Anforderungen erfüllen
به خود زحمت دادن / be khod zahmat-daadan sich bemühen
جاه طلبی / djaah-talabi der Ehrgeiz
جاه طلب / djaah-talab ehrgeizig
استعداد / este’daad das Talent
با استعداد / baa-este’daad talentiert
تقدیر، قدردانی / taghdir, ghadrdaani die Auszeichnung
توسعه دادن / tose’e entwickeln
موفق / movaffagh erfolgreich
به خود بالیدن / be khod baalidan stolz sein
صادق / saadegh ehrlich
تو ا نستن / tavaanestan können
مخالفت / mokhaalefat die Ablehnung
جواب مثبت / djavaab-e mosbat die Zusage
قرارداد / gharaar-daad der Vertrag
امضا کردن / emzaa’-kardan unterschreiben
آغاز / aaghaaz der Beginn
مدت / moddat die Dauer
از / az von
تا / taa bis
ا ز زمان / az zamaan seit
در حین / dar heyn-e während
موقت / movaghghat kurzfristig
پرداخت / pardaakht die Bezahlung
توافق کردن / tavaafogh-kardan vereinbaren
درامد / dar-aamad das Gehalt
حقوق / hoghugh der Lohn
کاهش حقوق / kaahesh-e hoghugh die Gehaltskürzung
استعفا دادن ، اخراج شدن / este’faa-daadan, ekhraadj-shodan kündigen
استعفا ، اخراج / este’faa, ekhraadj die Kündigung
مهلت استعفا / mohlat-e este’faa die Kündigungsfrist
پرداخت خسارت ، تسویه حساب / pardaakht-e khesaarat, tasviye hesaab die Abfindung
رقابت / reghaabat die Konkurrenz
رقیب / raghib der Konkurrent
قابل رقابت / ghaabel-e reghaabat konkurrenzfähig

Kommunikation im Ausland

حرف زدن / harf zadan reden
گفتن / goftan sagen
با لکنت حرف زدن / baa loknat harf-zadan stottern
شرمنده بودن / sharmande-budan verlegen sein
خجالتی / khedjalati schüchtern
زمزمه کردن – پچ پچ کردن-در گوشی حرف زدن / zemzeme-kardan, pechpech kardan, dare gushi harf zadan flüstern
سکوت کردن / sokut-kardan schweigen
گوش کردن / gush kardan hören
فهمیدن / fahmidan verstehen
غیرقابل فهم / gheyr-e ghaabel-e fahm unverständlich
واضح / vaazeh deutlich
ناواضح / naa-vaazeh undeutlich
چیزی را اشتباه فهمیدن / chiz-i raa eshtebaah-fahmidan etwas missverstehen
من این را نمی فهمم۔ Das verstehe ich nicht.
لطفا آن را تکرار کنید۔ Bitte wiederholen Sie das.
سواُ ل کردن / soaal kardan fragen
سوال / so’aal die Frage
جواب / djavaab die Antwort
پرت وپلا جواب دادن ، بی ربط جواب دادن / part-o-palaa djavaab-daadan, bi-rabt djavaab-daadan abschweifend antworten
چیزی را باصدای بلند بیان کردن / chiz-i raa baa sedaa-ye boland bayaan-kardan etwas laut aussprechen
بیان کردن / bayaan-kardan sich ausdrücken
توضیح دا دن / tozih daadan erklären
درک کردن / dark-kardan begreifen
متوجه شدن / motevadje shodan merken
خبردادن / khabar-daadan Bescheid sagen
بیان کردن / bayaan-kardan sich aussprechen
چیزی را ذکر کردن / chiz-i raa zekr-kardan etwas erwähnen
اضافه کردن ، تکمیل کردن / ezaafe-kardan, takmil-kardan hinzufügen, ergänzen
ادعا کردن / edde’aa-kardan behaupten
به چیزی اشاره کردن / be chiz-i eshaare-kardan etwas andeuten
چیزی را خیلی جدی گرفتن / chiz-i raa kheili djeddi-gereftan etwas wörtlich nehmen
اصلاح کردن / eslaah-kardan korrigieren
با کسی مخالفت کردن / baa kasi mokhaalefat-kardan jemandem widersprechen
قانع کردن / ghhane’-kardan überreden
تعجب کردن / ta’adjdjob-kardan sich wundern
تکرار کردن / tekraar-kardan wiederholen
بازگو کردن / baaz-gu-kardan wiedergeben
ازرو خواندن / az ru khaandan vorlesen
شفاهی / shafaahi mündlich
تقلید کردن / taghlid-kardan imitieren
شوخی کردن / shukhi-kardan scherzen
شوخی ˓ لطیفه / shukhi, latife der Witz
تمسخر ، طعنه / tamaskhor, ta’ne die Ironie
ضرب المثل / zarbolmasal das Sprichwort
شیوه بیان ˓ اصطلاح / shive-ye bayaan, estelaah die Redensart
غر زدن-فحش دادن / ghor zadan, fohsh daadan fluchen
دوره اموزشی زبان / dore-ye aamuzeshi zaban der Sprachkurs

Gebräuchliche Phrasen

خوش اّمدن / khosh aamadan Willkommen!
سلا م / salam Hallo!
صبح بخیر Guten Morgen!
روز بخیر Guten Tag!
عصر بخیر Guten Abend!
شب بخیر Gute Nacht!
خدا حا فظ / khodaa haafez auf Wiedersehen
بله ja
نه / nah nein
شا ید / shaayad vielleicht
خوا هش کردن برای چیزی / khaahesh kardan baraaye chizi bitten um
تقاضا، خواهش / taghaazaa, khaahesh das Anliegen, die Bitte
خوا هش کردن برای چیزی / khaahesh kardan baraaye chizi bitte
اختیار دارید / ekhtiaar daarid Gern geschehen.
تشکر کردن / tashakkor kdardan sich bedanken
متشکرم Danke!
ببخشید Entschuldigung, …
ببخشید / bebakhshid Entschuldigen Sie …
چشم (باشه / chashm (baashe) in Ordnung
متاسفانه / mote’assefaane leider
خیلی خوب / kheyli khub sehr gut
هورا / huraa! Hurra!
حیف شد / heyf shod Wie schade!
توجه! / tavadjdjoh Achtung!
!نوش جان Guten Appetit!
!به سلامتی Prost!
دوستت دارم. / dustet-daaram Ich liebe dich.
من ۔۔۔ ساله هستم۔ Ich bin … Jahre alt.
من ۔۔۔ می آیم۔ Ich komme …
از آلمان aus Deutschland
از اتریش aus Österreich
از سوییس aus der Schweiz
آیا این جا هنوز خالی است؟ Ist dieser Platz noch frei?
یک لحظه لطفا۔ Einen Moment bitte.
تبریک تولد گفتن / tabrik-e tavallod goftan zum Geburtstag gratulieren
خانم ها و آقایان محترم… / khaanom-haa va aaghaayaan-e mohtaram … Sehr geehrte Damen und Herren, …
سلامهای گرم˓ درودهای صمیماته / salaam-haa-ye garm, dorud-haa-ye samimaane Herzliche Grüße, …
با صمیمانه ترین درودها … / baa samimaane-tarin dorud-haa Mit freundlichen Grüßen, …
مثلاً / masalan zum Beispiel
من این را لازم ندارم۔ Ich brauche das nicht.
من اجازه دارم لطفا از دستشویی استفاده کنم۔ Dürfte ich bitte die Toilette benutzen?

 

Möchten Sie mehr lernen?
Ich empfehle Ihnen hierzu den Persisch-Sprachkurs von Sprachenlernen24:
Lernen Sie Persisch mit der Langzeitgedächtnis-Lernmethode!*