Ägyptische Floskeln – Hier findest du die geläufigsten Floskeln auf Ägyptisch samt Übersetzung. | [Gratis & Übersichtlich]
Ägyptisch Floskeln sind kurze Ausdrücke oder Redewendungen, die im Sprachgebrauch oft verwendet werden, um höflich zu sein, Dankbarkeit auszudrücken, Begrüßungen oder Abschiede zu machen oder einfach um eine angenehme Konversation zu führen.
Sie sind ein wichtiger Bestandteil der ägyptischen Kultur und können in verschiedenen Situationen nützlich sein, sei es im privaten oder geschäftlichen Umfeld.
Ägyptische Floskeln, die man kennen sollte
Jemanden auf Ägyptisch begrüßen
Eine Menschen auf Ägyptisch begrüßen? Das ist recht einfach:
Deutsch | Ägyptisch-Arabisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Hallo | أهلا | /ʔahlan/ |
Willkommen | مرحبا | /marḥaban/ |
Guten Morgen | صباح الخير | /ṣabāḥ al-ḵayr/ |
Guten Tag | نهارك سعيد | /nahārak saʿīd/ |
Guten Abend | مساء الخير | /masā‘ al-ḵayr/ |
Schön dich zu sehen! | تشرفت برؤيتك | /tašarraft biraʾyatik/ |
Schön dich kennenzulernen! | تشرفت بمعرفتك | /tašarraft bimaʿrifatik/ |
… man antwortet:
Deutsch | Ägyptisch-Arabisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Danke, es ist auch schön dich zu sehen. | شكرا، من الجميل أن أراك أيضا | /ʃukran, min al-ǧamīl ʔan ʔarāk ʔayḍan/ |
Gratis Buch: „Wie man jede Sprache in nur 7 Wochen lernt“
Erfahre alle Tricks, mit denen du jede Sprache schnell und effizient lernen kannst – viel schneller als du es dir jemals hättest erträumen können.
*
Mehr Informationen zum Thema Ägyptisch Anfängersprachkurs und Ägyptisch Kurse für Fortgeschrittene.
Wie geht es meinem Gesprächspartner?
Es ist wie in jedem anderen Land höflich, sich anfangs über das befinden des Gesprächspartners zu erkunden. Dies macht man so:
Deutsch | Ägyptisch-Arabisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Wie geht es dir? | ازيك؟ | /ʕæzīk/ |
… man antwortet:
Deutsch | Ägyptisch-Arabisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Danke der Nachfrage, es geht mir gut. | شكرًا على السؤال، أنا بخير | /ʃukran ʕalā as-suʔāl, ʔanā bikhayr/ |
Danke, es geht mir gut. | شكرًا، أنا بخير | /ʃukran, ʔanā bikhayr/ |
Danke, es geht mir nicht so gut. | شكرًا، أنا لست بخير | /ʃukran, ʔanā lastu bikhayr/ |
Wie verabschiede ich jemanden auf Ägyptisch?
Einen Ägypter auf Ägyptisch zu verabschieden ist nicht so schwer:
Deutsch | Ägyptisch-Arabisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Tschüss | مع السلامة | /maʕ as-salāma/ |
Mach es gut! | تمام | /tammām/ |
Auf Wiedersehen | إلى اللقاء | /ʔilā al-liqāʔ/ |
Bis morgen | أشوفك بكرة | /ʔašūfak bukra/ |
Bis bald | أشوفك قريب | /ʔašūfak qarīb/ |
Bis später | أشوفك بعدين | /ʔašūfak baʕdīn/ |
Gute Nacht | تصبح على خير | /tuṣbaḥ ʕalā khayr/ |
Wir sprechen uns. | نتكلم بعدين | /natakallam baʕdīn/ |
Schön dich kennengelernt zu haben! | تشرفت بمعرفتك | /tašarraft bimaʕriftak/ |
*
Wie stelle ich mich auf Ägyptisch vor?
Beim Aufenthalt in Ägypten kommt man früher oder später in Kontakt mit Einheimischen. Natürlich will man sich auf Ägyptisch vorstellen und wissen, mit wem man sich gerade unterhält.
Deutsch | Ägyptisch-Arabisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Ich heiße Mario. | اسمي ماريو | /ismi māryū/ |
Wie heißt du? | اسمك ايه؟ | /ismak eyh?/ |
Wie heißt du mit Nachnamen? | اسم عائلتك ايه؟ | /ism ʕāʔilatak eyh?/ |
Wie heißt du mit Vornamen? | اسمك الأول ايه؟ | /ismak al-awwal eyh?/ |
Wenn man erzählen will, wo man herkommt, dann kann folgende Sätze gut gebrauchen:
Deutsch | Ägyptisch-Arabisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Wo kommst du her? | من أين أنت؟ | /min ayn anta?/ |
Ich komme aus Berlin. | أنا من برلين. | /anā min berlin/ |
Bist du aus Paris? | هل أنت من باريس؟ | /hal anta min bārīs?/ |
Nein, ich komme aus London. | لا، أنا من لندن. | /lā, anā min landan/ |
Toll, ich komme auch aus London. | رائع، أنا أيضاً من لندن. | /raʾiʿ, anā ayḍān min landan/ |
Wo wohnst du? | أين تسكن؟ | /ayna taskun?/ |
Ich wohne in Mailand. | أنا أسكن في ميلانو. | /anā askun fī mīlānū/ |
Wenn man mit Ägyptisch nicht mehr weiter kommt, dann ist es gut zu wissen, welche Sprachen jemand noch spricht:
Deutsch | Ägyptisch-Arabisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Sprichst du Englisch? | بتتكلم إنجليزي؟ | /bettaʔallam ʔinglīzī?/ |
Ja, ich spreche Englisch. | أيوه، أنا بتكلم إنجليزي. | /aywa, anā betakallam ʔinglīzī./ |
Ja, ich spreche ein bisschen Englisch. | أيوه، أنا بتكلم شوية إنجليزي. | /aywa, anā betakallam shwaya ʔinglīzī./ |
Nein, ich spreche kein Englisch. | لا، ما بتكلمش إنجليزي. | /lā, mā betakallimshi ʔinglīzī./ |
Ich spreche nur Englisch. | أنا بتكلم إنجليزي بس. | /anā betakallam ʔinglīzī bas./ |
Ich verstehe ein bisschen Ägyptisch. | أنا بفهم شوية مصري. | /anā bafham shwaya maṣrī./ |
Lerne Ägyptisch wesentlich schneller als herkömmliche Lernmethoden – und das bei nur 17 Minuten Lernzeit am Tag!
Teste den Ägyptisch-Online-Sprachkurs zwei Tage vollkommen kostenlos:
*
Nützliche Sätze mit „Ich bin…“
Deutsch | Ägyptisch-Arabisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Ich bin deutsch. | أنا ألماني. | /anā ‚almānī./ |
Ich bin verletzt. | أنا مصاب. | /anā muṣāb./ |
Ich bin hier. | أنا هنا. | /anā hunā./ |
Ich bin hungrig. | أنا جعان. | /anā jaʿān./ |
Ich bin durstig. | أنا عطشان. | /anā ʿaṭshān./ |
Ich bin single. | أنا أعزب. | /anā ‚aʿzab./ |
Ich brauche Hilfe! | أنا محتاج مساعدة! | /anā muḥtāj musāʿada!/ |
Sich auf Ägyptisch entschuldigen
So entschuldigst du dich bei jemandem, der Ägyptisch spricht:
Deutsch | Ägyptisch-Arabisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Entschuldigung. | آسف | /ʔāsif/ |
Ich bitte um Verzeihung. | أطلب السماح | /ʔaṭlub al-samaḥ/ |
Entschuldigung, das wollte ich nicht. | آسف، ما كنتش أقصد ده | /ʔāsif, mā kunteš ʔaqṣud dah/ |
Mehr Informationen über den Ägyptisch Onlinekurs und das Thema Ägyptisch lernen.
Nützliche Schilder und Hinweise auf Ägyptisch
Deutsch | Ägyptisch-Arabisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Eingang | مدخل | /madxal/ |
Toilette | حمام | /ħammām/ |
Ausgang | مخرج | /maxraj/ |
Achtung! | انتبه! | /ʔintabihi!/ |
Polizei | شرطة | /šurṭa/ |
Rettungsdienst | خدمة إسعاف | /ḵidma ʔisʕāf/ |
Feuerwehr | مطافئ | /maṭāfīʔ/ |
Bis 25 zählen auf Ägyptisch
Deutsch | Ägyptisch-Arabisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
1 | واحد | /wāḥid/ |
2 | اتنين | /itnēn/ |
3 | تلاتة | /talāta/ |
4 | أربعة | /arbaʕa/ |
5 | خمسة | /xamsa/ |
6 | ستة | /sitta/ |
7 | سبعة | /sabʕa/ |
8 | تمنية | /tamanya/ |
9 | تسعة | /tisʕa/ |
10 | عشرة | /ʕašara/ |
11 | احد عشر | /ḥad ʕašar/ |
12 | اتناشر | /itnāšar/ |
13 | تلاتاشر | /talatāšar/ |
14 | أربعتاشر | /arbaʕtāšar/ |
15 | خمستاشر | /xamastāšar/ |
16 | ستاشر | /sittāšar/ |
17 | سبتاشر | /sabtāšar/ |
18 | تمنتاشر | /tamantāšar/ |
19 | تسعتاشر | /tisʕtāšar/ |
20 | عشرون | /ʕišrūn/ |
21 | واحد وعشرون | /wāḥid waʕišrūn/ |
22 | اتنين وعشرون | /itnēn waʕišrūn/ |
23 | تلاتة وعشرون | /talāta waʕišrūn/ |
24 | أربعة وعشرون | /arbaʕa waʕišrūn/ |
25 | خمسة وعشرون | /xamsa waʕišrūn/ |
Verbessere mit 400 zweisprachigen Geschichten dein Ägyptisch-Sprachwissen:
Lese Geschichten auf Deutsch und Ägyptisch und verbessere dabei dein Sprachverständnis:
*
Die Farben auf Ägyptisch
Deutsch | Ägyptisch-Arabisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Schwarz | أسود | /ʔaswad/ |
Weiß | أبيض | /ʔabiːḍ/ |
Rot | أحمر | /ʔaḥmar/ |
Blau | أزرق | /ʔazraq/ |
Grün | أخضر | /ʔaxḍar/ |
Gelb | أصفر | /ʔaṣfar/ |
Orange | برتقالي | /burtuqaːliː/ |
Braun | بني | /bunniː/ |
Grau | رمادي | /ramādiː/ |
Rosa | وردي | /wardiː/ |
Die Wochentage, Monate und Jahreszeiten auf Ägyptisch
Deutsch | Ägyptisch-Arabisch | Lautschrift (IPA) |
---|---|---|
Montag | الاثنين | /al-iṯnayn/ |
Dienstag | الثلاثاء | /aṯ-ṯulāṯāʼ/ |
Mittwoch | الأربعاء | /al-arbiʕāʼ/ |
Donnerstag | الخميس | /al-ḵamīs/ |
Freitag | الجمعة | /al-ǧumʿa/ |
Samstag | السبت | /as-sabt/ |
Sonntag | الأحد | /al-aḥad/ |
Starte die 2 Tage Ägyptisch Challenge!
Starte die 2-Tage Ägyptisch Demoversion und sei überrascht, wie viel die in dieser kurzen Zeit lernen wirst.
*