Portugiesische Floskeln für Begrüßung, Smalltalk, Vorstellung und Alltag – mit Aussprache. Direkt einsetzbar auf Reisen und im Gespräch.
Wer eine Sprache lernt, merkt schnell: Die ersten echten Erfolgserlebnisse kommen nicht aus dem Lehrbuch, sondern aus echten Gesprächen. Ein paar Floskeln reichen, um den ersten Kontakt herzustellen – und Portugiesen reagieren sehr positiv, wenn man auch nur einen Satz in ihrer Sprache versucht.
Ich habe das in vielen Jahren Sprachenlernen immer wieder erfahren: Selbst mit minimalem Vokabular und dem richtigen Satz zur richtigen Zeit kommt man in Gesprächen erstaunlich weit. Diese Seite sammelt die Floskeln, die auf Reisen nach Portugal und im portugiesischsprachigen Alltag wirklich gebraucht werden – ohne Ballast, mit Aussprache-Lautschrift.
Hinweis: Diese Seite behandelt Europäisches Portugiesisch. Zahlen, Farben, Wochentage und weitere Vokabeln findest du auf Die wichtigsten Wörter auf Portugiesisch.
- Begrüßen und Verabschieden auf Portugiesisch
- Höflichkeitsfloskeln: Bitte, Danke, Entschuldigung
- Vorstellen und Small Talk
- Im Restaurant bestellen und bezahlen
- Typisch portugiesische Ausdrücke
- Alle mit Aussprache-Lautschrift
Jemanden auf Portugiesisch begrüßen
Die Begrüßung ist der erste Eindruck. Im Europäischen Portugiesisch wird formal etwas mehr Wert auf korrekte Tageszeit-Begrüßungen gelegt als beispielsweise im Deutschen – „Bom dia“, „Boa tarde“ und „Boa noite“ werden im Alltag deutlich häufiger verwendet als das einfache „Olá“.
| Deutsch | Portugiesisch | Lautschrift |
|---|---|---|
| Hallo | Olá | o-lá |
| Willkommen | Bem-vindo(a) | bẽ-vin-du(a) |
| Guten Morgen | Bom dia | bom di-a |
| Guten Tag | Boa tarde | bo-a tar-de |
| Guten Abend | Boa noite | bo-a noi-te |
| Schön dich zu sehen! | É bom te ver! | é bom te ver |
| Schön dich kennenzulernen! | Prazer em te conhecer! | pra-zer em te ko-nhe-ser |
… man antwortet:
| Deutsch | Portugiesisch | Lautschrift |
|---|---|---|
| Danke, es ist auch schön dich zu sehen. | Obrigado(a), também é bom te ver. | o-bri-ga-du(a), tam-bém é bom te ver |
*
Wie geht es meinem Gesprächspartner?
Nach der Begrüßung folgt in Portugal fast immer die Frage nach dem Befinden – das ist weniger Small Talk als echte Höflichkeit. Diese Floskeln sollte man automatisch beherrschen.
| Deutsch | Portugiesisch | Lautschrift |
|---|---|---|
| Wie geht es dir? | Como você está? | ko-mo vo-sê es-tá |
| Wie geht es Ihnen? | Como o senhor/a senhora está? | ko-mo o se-nhor / a se-nho-ra es-tá |
… man antwortet:
| Deutsch | Portugiesisch | Lautschrift |
|---|---|---|
| Danke der Nachfrage, es geht mir gut. | Obrigado(a) pela pergunta, estou bem. | o-bri-ga-du(a) pe-la per-gun-ta, es-tou bem |
| Danke, es geht mir gut. | Obrigado(a), estou bem. | o-bri-ga-du(a), es-tou bem |
| Danke, es geht mir nicht so gut. | Obrigado(a), não estou muito bem. | o-bri-ga-du(a), não es-tou mui-to bem |
Wie verabschiede ich jemanden auf Portugiesisch?
Beim Abschied sind Portugiesen herzlich – ein einfaches „Tchau“ reicht oft, aber die formelleren Varianten machen in vielen Situationen einen besseren Eindruck.
| Deutsch | Portugiesisch | Lautschrift |
|---|---|---|
| Tschüss | Tchau | tchau |
| Auf Wiedersehen | Adeus | a-deus |
| Bis morgen | Até amanhã | a-té a-ma-nhã |
| Bis bald | Até logo | a-té lo-go |
| Bis später | Até mais tarde | a-té mais tar-de |
| Gute Nacht | Boa noite | bo-a noi-te |
| Wir sprechen uns. | Até breve. | a-té bre-ve |
| Mach es gut! | Fique bem! | fi-ke bem |
| Schön dich kennengelernt zu haben! | Prazer em te conhecer! | pra-zer em te ko-nhe-ser |
*
Höflichkeitsfloskeln auf Portugiesisch
Diese Ausdrücke sind in jedem Gespräch unverzichtbar. Wer auf Reisen in Portugal auch nur diese Floskeln kennt, hinterlässt einen deutlich besseren Eindruck als jemand, der direkt ins Englische wechselt.
| Deutsch | Portugiesisch | Lautschrift |
|---|---|---|
| Bitte | Por favor | por fa-vor |
| Danke | Obrigado (m) / Obrigada (f) | o-bri-ga-du / o-bri-ga-da |
| Bitte sehr (Antwort auf Danke) | De nada | de na-da |
| Entschuldigung | Desculpe | des-kul-pe |
| Entschuldigen Sie bitte | Com licença | kom li-sen-sa |
| Ja, bitte | Sim, por favor | sim, por fa-vor |
| Nein, danke | Não, obrigado(a) | não, o-bri-ga-du(a) |
| Gern geschehen | Com prazer | kom pra-zer |
Wie stelle ich mich auf Portugiesisch vor?
Beim Aufenthalt in Portugal kommt man früher oder später in Kontakt mit Einheimischen. Diese Sätze helfen bei der Vorstellung und beim ersten Kennenlernen.
| Deutsch | Portugiesisch | Lautschrift |
|---|---|---|
| Ich heiße Mario. | Meu nome é Mario. | meu no-me é Mario |
| Wie heißt du? | Como você se chama? | ko-mo vo-sê se cha-ma |
| Wie heißt du mit Nachnamen? | Qual é o seu sobrenome? | kwal é o seu so-bre-no-me |
| Wo kommst du her? | De onde você é? | de on-de vo-sê é |
| Ich komme aus Berlin. | Eu sou de Berlim. | eu sou de Ber-lim |
| Wo wohnst du? | Onde você mora? | on-de vo-sê mo-ra |
| Ich wohne in München. | Eu moro em Munique. | eu mo-ro em Mu-ni-ke |
Wenn man mit Portugiesisch nicht mehr weiterkommt, hilft diese Frage:
| Deutsch | Portugiesisch | Lautschrift |
|---|---|---|
| Sprichst du Englisch? | Você fala inglês? | vo-sê fa-la in-glês |
| Ja, ich spreche ein bisschen Englisch. | Sim, eu falo um pouco de inglês. | sim, eu fa-lo um po-ko de in-glês |
| Ich verstehe ein bisschen Portugiesisch. | Eu entendo um pouco de português. | eu en-ten-do um po-ko de por-tu-guês |
| Bitte sprechen Sie langsamer. | Por favor, fale mais devagar. | por fa-vor, fa-le mais de-va-gar |
*
Nützliche Sätze mit „Ich bin…“ auf Portugiesisch
| Deutsch | Portugiesisch | Lautschrift |
|---|---|---|
| Ich bin Deutsch. | Eu sou alemão(ã). | eu sou a-le-mão(ã) |
| Ich bin verletzt. | Eu estou machucado(a). | eu es-tou ma-chu-ka-du(a) |
| Ich bin hier. | Eu estou aqui. | eu es-tou a-ki |
| Ich bin hungrig. | Eu estou com fome. | eu es-tou kom fo-me |
| Ich bin durstig. | Eu estou com sede. | eu es-tou kom se-de |
| Ich bin single. | Eu estou solteiro(a). | eu es-tou sol-tei-ru(a) |
| Ich brauche Hilfe! | Eu preciso de ajuda! | eu pre-si-so de a-ju-da |
Sich auf Portugiesisch entschuldigen
| Deutsch | Portugiesisch | Lautschrift |
|---|---|---|
| Entschuldigung. | Desculpe. | des-kul-pe |
| Es tut mir leid. | Lamento muito. | la-men-tu mui-tu |
| Ich bitte um Verzeihung. | Eu peço desculpas. | eu pe-su des-kul-pas |
| Entschuldigung, das wollte ich nicht. | Desculpe, eu não quis fazer isso. | des-kul-pe, eu não kis fa-zer is-so |
| Kein Problem. | Sem problema. | sem pro-ble-ma |
Im Restaurant auf Portugiesisch
Diese Floskeln sind auf Reisen nach Portugal täglich nützlich. Das offizielle Tourismusportal Visit Portugal zeigt, wie vielfältig die Restaurantkultur des Landes ist – ein Grund mehr, die richtigen Ausdrücke parat zu haben.
| Deutsch | Portugiesisch | Lautschrift |
|---|---|---|
| Einen Tisch für zwei, bitte. | Uma mesa para dois, por favor. | u-ma me-za pa-ra dois, por fa-vor |
| Die Speisekarte, bitte. | A ementa, por favor. | a e-men-ta, por fa-vor |
| Ich möchte bestellen. | Quero fazer um pedido. | ke-ru fa-zer um pe-di-du |
| Was empfehlen Sie? | O que recomenda? | u ke re-ko-men-da |
| Ich bin Vegetarier(in). | Eu sou vegetariano(a). | eu sou ve-zhe-ta-ri-a-nu(a) |
| Die Rechnung, bitte. | A conta, por favor. | a kon-ta, por fa-vor |
| Getrennt zahlen, bitte. | Contas separadas, por favor. | kon-tas se-pa-ra-das, por fa-vor |
| Es war sehr lecker! | Estava muito bom! | es-ta-va mui-tu bom |
| Ein Wasser, bitte. | Uma água, por favor. | u-ma á-gua, por fa-vor |
Typisch portugiesische Ausdrücke & Redewendungen
Einige Ausdrücke sind so typisch portugiesisch, dass sie in keiner Floskeln-Liste fehlen dürfen. Wer diese kennt, zeigt echtes Interesse an der Sprache – und das fällt auf.
| Ausdruck | Bedeutung / Erklärung | Lautschrift |
|---|---|---|
| Saudade | Sehnsucht, Melancholie für etwas Vergangenes – das bekannteste portugiesische Wort überhaupt | sau-da-de |
| Está bem. | Alles klar. / In Ordnung. – universelle Zustimmung im Alltag | es-tá bem |
| Vai correr bem. | Es wird gut gehen. – typischer Zuspruch | vai ko-rrer bem |
| Que saudades! | Ich habe dich so vermisst! / Wie schön, dich wiederzusehen! | ke sau-da-des |
| Com certeza. | Natürlich. / Selbstverständlich. | kom ser-te-za |
| Que pena! | Wie schade! | ke pe-na |
| Que bom! | Wie schön! / Super! | ke bom |
| Mais ou menos. | Mehr oder weniger. / So la la. | mais ou me-nos |
| Com calma. | Immer mit der Ruhe. – typischer Hinweis auf die portugiesische Gelassenheit | kom kal-ma |
Wer tiefer in die Sprachgeschichte des Portugiesischen einsteigen möchte, findet dort auch den Ursprung von Ausdrücken wie „Saudade“.
*
*
Weiterlesen: Portugiesisch lernen – Methoden, Kurse und Apps im Überblick | Die wichtigsten Wörter auf Portugiesisch




