Mongolische Floskeln – Hier findest du die geläufigsten Floskeln auf Mongolisch samt Übersetzung. | [Gratis & Übersichtlich]
Mongolische Floskeln sind kurze Ausdrücke oder Redewendungen, die im Sprachgebrauch oft verwendet werden, um höflich zu sein, Dankbarkeit auszudrücken, Begrüßungen oder Abschiede zu machen oder einfach um eine angenehme Konversation zu führen.
Sie sind ein wichtiger Bestandteil der mongolischen Kultur und können in verschiedenen Situationen nützlich sein, sei es im privaten oder geschäftlichen Umfeld.
Mongolische Floskeln, die man kennen sollte
Jemanden auf Mongolisch begrüßen
Eine Menschen auf Mongolisch begrüßen? Das ist recht einfach:
Deutsch | Mongolisch | IPA (Lautschrift) |
---|---|---|
Hallo | Сайн уу | /sajn uː/ |
Willkommen | Тавтай морил | /tawtaj moriɮ/ |
Guten Morgen | Өглөөний мэнд | /ɵɡɮɵːnij mend/ |
Guten Tag | Өдрийн мэнд | /ɵdriːn mend/ |
Guten Abend | Оройн мэнд | /ɔrɔjn mend/ |
Schön dich zu sehen! | Таныг харсан тааламжтай! | /tanɪɡ xarsan taːɮamt͡ʃtaj/ |
Schön dich kennenzulernen! | Танилцахад баярлалаа! | /tanɪɮt͡saxat pajarlaɮaː/ |
… man antwortet:
Deutsch | Mongolisch | IPA (Lautschrift) |
---|---|---|
Danke, es ist auch schön dich zu sehen. | Баярлалаа, чи таныг харсан тааламжтай. | /bajarlaɮaː, t͡ʃi tanɪɡ xarsan taːɮamt͡ʃtaj/ |
Erfahre alle Tricks, mit denen du jede Sprache schnell und effizient lernen kannst – viel schneller als du es dir jemals hättest erträumen können.
*
Mehr Informationen zum Thema Mongolisch Anfängersprachkurs und Mongolisch Kurse für Fortgeschrittene.
Wie geht es meinem Gesprächspartner?
Es ist wie in jedem anderen Land höflich, sich anfangs über das befinden des Gesprächspartners zu erkunden. Dies macht man so:
Deutsch | Mongolisch | IPA (Lautschrift) |
---|---|---|
Wie geht es dir? | Сайн байна уу? | /sajn bajna uː/ |
… man antwortet:
Deutsch | Mongolisch | IPA (Lautschrift) |
---|---|---|
Danke der Nachfrage, es geht mir gut. | Асуусанд баярлалаа, би сайн. | /asuːsand bajarlaɮaː, bi sajn/ |
Danke, es geht mir gut. | Баярлалаа, би сайн. | /bajarlaɮaː, bi sajn/ |
Danke, es geht mir nicht so gut. | Баярлалаа, би муу муухай сайн байна. | /bajarlaɮaː, bi muː muxaj sajn bajna/ |
Wie verabschiede ich jemanden auf Mongolisch?
Einen Menschen auf Mongolisch zu verabschieden ist nicht so schwer:
Deutsch | Mongolisch | IPA (Lautschrift) |
---|---|---|
Tschüss | Баяртай | /bajartaɪ/ |
Mach es gut! | Амар мэндээрэй! | /amar mendeːreː/ |
Auf Wiedersehen | Намайг уучлаарай | /namajɡ uːt͡ʃɮaːraj/ |
Bis morgen | Маргааш намайг уучлаарай | /marɡaːʃ namajɡ uːt͡ʃɮaːraj/ |
Bis bald | Шууд намайг уучлаарай | /ʃuːt namajɡ uːt͡ʃɮaːraj/ |
Bis später | Дараа үзэх үед | /daraː uzeχ ujed/ |
Gute Nacht | Сайхан шөнө | /sajxan ʃon/ |
Wir sprechen uns. | Бид ярихаар байна. | /bid jarixaːr bajna/ |
Schön dich kennengelernt zu haben! | Танилцахад баярлалаа! | /tanɪɮt͡saxat bajarlaɮaː/ |
*
Wie stelle ich mich auf Mongolisch vor?
Beim Aufenthalt in der Mongolei kommt man früher oder später in Kontakt mit Einheimischen. Natürlich will man sich auf Mongolisch vorstellen und wissen, mit wem man sich gerade unterhält.
Deutsch | Mongolisch | IPA (Lautschrift) |
---|---|---|
Ich heiße Mario. | Намайг Марио гэдэг. | /namajɡ mario gedeg/ |
Wie heißt du? | Чиний нэр юу вэ? | /t͡ʃiniː ner juː we/ |
Wie heißt du mit Nachnamen? | Чиний овог нэр юу вэ? | /t͡ʃiniː ɔwɔɡ ner juː we/ |
Wie heißt du mit Vornamen? | Чиний өөрийн нэр юу вэ? | /t͡ʃiniː ɵːriːn ner juː we/ |
Wenn man erzählen will, wo man herkommt, dann kann folgende Sätze gut gebrauchen:
Deutsch | Mongolisch | IPA (Lautschrift) |
---|---|---|
Wo kommst du her? | Чи хаанаас ирсэн бэ? | /t͡ʃi xaːnaːs irsen be/ |
Ich komme aus Berlin. | Би Берлинээс ирсэн. | /bi berlinˈeːs irsen/ |
Bist du aus Paris? | Чи Парисаас ирсэн үү? | /t͡ʃi pariˈsaːs irsen uː/ |
Nein, ich komme aus London. | Тийм эсвэл, би Лондоноос ирсэн. | /tiːm eswel, bi lɔndɔˈnoːs irsen/ |
Toll, ich komme auch aus London. | Сайн, би ч Лондоноос ирсэн. | /sajn, bi t͡ʃ lɔndɔˈnoːs irsen/ |
Wo wohnst du? | Чи хаана оршин суудаг вэ? | /t͡ʃi xaːna ɔrʃin suːdəɡ we/ |
Ich wohne in Mailand. | Би Миланд оршин суудаг. | /bi miˈland ɔrʃin suːdəɡ/ |
Wenn man mit Mongolisch nicht mehr weiter kommt, dann ist es gut zu wissen, welche Sprachen jemand noch spricht:
Deutsch | Mongolisch | IPA (Lautschrift) |
---|---|---|
Sprichst du Englisch? | Чи англи хэлтэй юу? | /t͡ʃi angli xelˈteː juː/ |
Ja, ich spreche Englisch. | Тиймээ, би англи хэлнэ. | /tiːmeː, bi angli xelne/ |
Ja, ich spreche ein bisschen Englisch. | Тиймээ, би цөөнгүй англи хэлнэ. | /tiːmeː, bi t͡sɵːŋɡuj angli xelne/ |
Nein, ich spreche kein Englisch. | Үгүй, би англи хэлэхгүй. | /uɡuj, bi angli xelexɡuj/ |
Ich spreche nur Englisch. | Би зүй ёсоор англи хэлнэ. | /bi zuj jɔsɔːr angli xelne/ |
Ich verstehe ein bisschen Mongolisch. | Би цөөнгүй монгол хэлээр ойлгож байна. | /bi t͡sɵːŋɡuj mɔŋɡɔl xeleːr ɔjlɡɔʃ bajna/ |
Teste den Mongolisch-Online-Sprachkurs zwei Tage vollkommen kostenlos:
*
Nützliche Sätze mit „Ich bin…“
Deutsch | Mongolisch | IPA (Lautschrift) |
---|---|---|
Ich bin deutsch. | Би герман хүн. | /bi gerˈman xun/ |
Ich bin verletzt. | Би гэмтэж авлаа. | /bi gemtəʃ awˈlaː/ |
Ich bin hier. | Би энд байна. | /bi end bajna/ |
Ich bin hungrig. | Би хоолтой. | /bi xoːltoj/ |
Ich bin durstig. | Би ундтай. | /bi untaj/ |
Ich bin single. | Би ганцаарчилсан. | /bi ganˈt͡saːrt͡ʃilsan/ |
Ich brauche Hilfe! | Би тусламж хэрэгтэй! | /bi tuslamʃ xereɡtej/ |
Sich auf Mongolisch entschuldigen
So entschuldigst du dich bei jemandem, der Mongolisch spricht:
Deutsch | Mongolisch | IPA (Lautschrift) |
---|---|---|
Entschuldigung. | Уучлаарай. | /uːt͡ʃɮaːraj/ |
Ich bitte um Verzeihung. | Уучлаарай, мартсан би. | /uːt͡ʃɮaːraj, martsan bi/ |
Entschuldigung, das wollte ich nicht. | Уучлаарай, тэгээд би хүсээгүй. | /uːt͡ʃɮaːraj, teɡeːd bi xuseːɡuj/ |
Mehr Informationen über den Mongolisch Onlinekurs und das Thema Mongolisch lernen.
Nützliche Schilder und Hinweise auf Mongolisch
Deutsch | Mongolisch | IPA (Lautschrift) |
---|---|---|
Eingang | Орж ирнэ | /ɔrd͡ʒ irne/ |
Toilette | Биеийн танхим | /bijeːn taŋxɪm/ |
Ausgang | Гарах | /ɡarax/ |
Achtung! | Анхаар! | /anxaːr/ |
Polizei | Цагдаа | /t͡saɡdaː/ |
Rettungsdienst | Ангиас аврах үйлчилгээ | /anɡiːs awrax ujlt͡ʃɪlɡeː/ |
Feuerwehr | Галт ундааны алба | /ɡalt undaːnɪː alba/ |
Bis 25 zählen auf Mongolisch
Deutsch | Mongolisch | IPA (Lautschrift) |
---|---|---|
1 | Нэг | /neg/ |
2 | Хоёр | /xojor/ |
3 | Гурав | /ɡuraw/ |
4 | Дөрөв | /dorow/ |
5 | Тав | /taw/ |
6 | Зургаа | /zurɡaː/ |
7 | Долoo | /dɔɮoː/ |
8 | Найм | /najm/ |
9 | Ес | /jes/ |
10 | Арав | /araw/ |
11 | Арван нэг | /arwan neg/ |
12 | Арван хоёр | /arwan xojor/ |
13 | Арван гурав | /arwan ɡuraw/ |
14 | Арван дөрөв | /arwan dorow/ |
15 | Арван тав | /arwan taw/ |
16 | Арван зургаа | /arwan zurɡaː/ |
17 | Арван долoo | /arwan dɔɮoː/ |
18 | Арван найм | /arwan najm/ |
19 | Арван ес | /arwan jes/ |
20 | Хорин | /xorin/ |
21 | Хорин нэг | /xorin neg/ |
22 | Хорин хоёр | /xorin xojor/ |
23 | Хорин гурав | /xorin ɡuraw/ |
24 | Хорин дөрөв | /xorin dorow/ |
25 | Хорин тав | /xorin taw/ |
Lese Geschichten auf Deutsch und Mongolisch und verbessere dabei dein Sprachverständnis:
*
Die Farben auf Mongolisch
Deutsch | Mongolisch | IPA (Lautschrift) |
---|---|---|
Rot | Улаан | /uɮaːn/ |
Blau | Цэнхэр | /t͡senxer/ |
Grün | Ногоон | /nɔɡoːn/ |
Gelb | Шар | /ʃar/ |
Schwarz | Хар | /xar/ |
Weiß | Цагаан | /t͡saɡaːn/ |
Grau | Саарал | /saːral/ |
Braun | Бор | /bɔr/ |
Orange | Улбар шар | /uɮbar ʃar/ |
Lila | Ягаан | /jaɡaːn/ |
Die Wochentage, Monate und Jahreszeiten auf Mongolisch
Deutsch | Mongolisch | IPA (Lautschrift) |
---|---|---|
Montag | Даваа | /dawaː/ |
Dienstag | Мягмар | /mjaɡmar/ |
Mittwoch | Лхагва | /ɮxaɡwa/ |
Donnerstag | Пүрэв | /purew/ |
Freitag | Баасан | /baːsan/ |
Samstag | Бямба | /bjamba/ |
Sonntag | Ням | /njam/ |
Januar | Нэгдүгээр сар | /negduɡeːr sar/ |
Februar | Хоёрдугаар сар | /xojorduɡaːr sar/ |
März | Гуравдугаар сар | /ɡurawduɡaːr sar/ |
April | Дөрөвдүгээр сар | /dorowduɡeːr sar/ |
Mai | Тавдугаар сар | /tawduɡaːr sar/ |
Juni | Зургаадугаар сар | /zurɡaːduɡaːr sar/ |
Juli | Долдугаар сар | /dɔɮduɡaːr sar/ |
August | Наймдугаар сар | /najmduɡaːr sar/ |
September | Есдүгээр сар | /jesduɡeːr sar/ |
Oktober | Аравдугаар сар | /arawduɡaːr sar/ |
November | Арван нэгдүгээр сар | /arwan negduɡeːr sar/ |
Dezember | Арван хоёрдугаар сар | /arwan xojorduɡaːr sar/ |
Frühling | Хавар | /xawar/ |
Sommer | Зун | /zun/ |
Herbst | Намар | /namar/ |
Winter | Өвөл | /ɵwɵl/ |
Starte die 2-Tage Mongolisch Demoversion und sei überrascht, wie viel die in dieser kurzen Zeit lernen wirst.

*