Auswandern nach West- oder Zentralasien ohne vorher Persisch gelernt zu haben? Das funktioniert nicht. Dieser gratis Wortschatz hilft dir weiter! ✓
Du bist vom Leben in Deutschland genervt? Oder die große Liebe zieht dich nach West- oder Zentralasien? Dann ist dieser Persisch Wortschatz für Auswanderer genau das Richtige für dich!
Auswandern nach West- oder Zentralasien? Wie gut bist du vorbereitet?
- Wie schreibe ich eine Bewerbung auf Persisch?
- Was heißt Umzug auf Persisch?
- Was heißt Stellenanzeige?
Hier findest du die Antwort auf deine Fragen. Sei vorbereitet! Wandere erfolgreich nach West- oder Zentralasien aus!
Wenn du nach West- oder Zentralasien auswandern möchten, ist es unerlässlich, dass du die Sprache deiner neuen Heimat beherrscht. Nur so kannst du eine Bewerbung auf Persisch verfassen und hast keine Schwierigkeiten beim Ausfüllen von Formularen. Lerne höfliche Phrasen und Wörter auf Persisch, die du beim Anmelden und bei vielen Begegnungen mit den Behörden brauchst.
Erfahre mehr über unseren Persisch Anfängersprachkurs.
Vokabeln für die Bewerbung auf Persisch
کار کردن / kaar kardan | arbeiten | |
شاغل بودن بعنوان ، کار کردن بعنوان / shaaghel-budan be onvaane, kaar-kardan be onvaane | tätig sein als, arbeiten als | |
پست کاری / post-e kaari | die Arbeitsstelle | |
بی کاری / bi-kari | die Arbeitslosigkeit | |
بی کار / bi-kaar | arbeitslos | |
بازارکار / baazaar-e kaar | der Arbeitsmarkt | |
کارمند / kaarmand | der Arbeitnehmer | |
کارفرما / kaarfarmaa | der Arbeitgeber | |
کسی را استخدام کردن / kas-i raa estekhdaam-kardan | jemanden anwerben | |
مقایسه کردن با / moghaayese-kardan baa | vergleichen mit | |
چیزی را به کسی عرضه کردن / chiz-i raa be kas-i arze-kardan | jemandem etwas bieten | |
رئیس / ra’is | der Chef | |
شرکت / sherkat | die Firma | |
دفتر کار / daftare kaar | das Büro | |
آگهی کار / aagahi-ye kaar | die Stellenanzeige | |
خو اندن / khandan | lesen | |
گشتن / gashtan | suchen | |
توجه کردن / tavadjdjoh-kardan | beachten | |
پید ا کردن / peyda kardan | finden | |
پیشنهاد کار / pishnehaad-e kaar | das Stellenangebot | |
درخواست دادن / darkhaast-daadan | sich bewerben | |
درخواست کننده / darkhaast-konande | der Bewerber | |
عکس درخواست / aks-e darkhaast | das Bewerbungsfoto | |
عنوان / onvaan | das Anschreiben | |
فر ستا دن / ferestaadan | schicken | |
تقاضا / taghaazaa | die Anfrage | |
قرار / gharaar | der Termin | |
قرار گذاشتن / gharaar-gozaashtan | einen Termin vereinbaren | |
پیوست / peyvast | der Anhang | |
مدرک / madrak | das Zeugnis | |
ادامه آموزش / edaame-ye aamuzesh | die Fortbildung | |
موفقیت شغلی / movaffaghiyyat-e shoghli | die Karriere | |
اطلاعات تخصصی / ettelaa’aat-e takhasosi | das Fachwissen, das Know-how | |
توانایی / tavaanaayi | die Fähigkeit | |
علاقه نشان دادن به / alaaghe-neshaan-daadan be | sich interessieren für | |
علاقه / alaaghe | das Interesse | |
صلاحیت ، شایستگی / salaahiat, shaayestegi | die Kompetenz | |
مبارزه طلبی ˓ چالش / mobaareze-talabi, chaalesh | die Herausforderung | |
پرمدعا / por-modde’aa | anspruchsvoll | |
درخواست ها را برآورده کردن / dar-khaast-haa raa bar-aavarde-kardan | die Anforderungen erfüllen | |
به خود زحمت دادن / be khod zahmat-daadan | sich bemühen | |
جاه طلبی / djaah-talabi | der Ehrgeiz | |
جاه طلب / djaah-talab | ehrgeizig | |
استعداد / este’daad | das Talent | |
با استعداد / baa-este’daad | talentiert | |
تقدیر، قدردانی / taghdir, ghadrdaani | die Auszeichnung | |
توسعه دادن / tose’e | entwickeln | |
موفق / movaffagh | erfolgreich | |
به خود بالیدن / be khod baalidan | stolz sein | |
صادق / saadegh | ehrlich | |
تو ا نستن / tavaanestan | können | |
مخالفت / mokhaalefat | die Ablehnung | |
جواب مثبت / djavaab-e mosbat | die Zusage | |
قرارداد / gharaar-daad | der Vertrag | |
امضا کردن / emzaa’-kardan | unterschreiben | |
آغاز / aaghaaz | der Beginn | |
مدت / moddat | die Dauer | |
از / az | von | |
تا / taa | bis | |
ا ز زمان / az zamaan | seit | |
در حین / dar heyn-e | während | |
موقت / movaghghat | kurzfristig | |
پرداخت / pardaakht | die Bezahlung | |
توافق کردن / tavaafogh-kardan | vereinbaren | |
درامد / dar-aamad | das Gehalt | |
حقوق / hoghugh | der Lohn | |
کاهش حقوق / kaahesh-e hoghugh | die Gehaltskürzung | |
استعفا دادن ، اخراج شدن / este’faa-daadan, ekhraadj-shodan | kündigen | |
استعفا ، اخراج / este’faa, ekhraadj | die Kündigung | |
مهلت استعفا / mohlat-e este’faa | die Kündigungsfrist | |
پرداخت خسارت ، تسویه حساب / pardaakht-e khesaarat, tasviye hesaab | die Abfindung | |
رقابت / reghaabat | die Konkurrenz | |
رقیب / raghib | der Konkurrent | |
قابل رقابت / ghaabel-e reghaabat | konkurrenzfähig |
Kommunikation in Westasien
حرف زدن / harf zadan | reden | |
گفتن / goftan | sagen | |
با لکنت حرف زدن / baa loknat harf-zadan | stottern | |
شرمنده بودن / sharmande-budan | verlegen sein | |
خجالتی / khedjalati | schüchtern | |
زمزمه کردن – پچ پچ کردن-در گوشی حرف زدن / zemzeme-kardan, pechpech kardan, dare gushi harf zadan | flüstern | |
سکوت کردن / sokut-kardan | schweigen | |
گوش کردن / gush kardan | hören | |
فهمیدن / fahmidan | verstehen | |
غیرقابل فهم / gheyr-e ghaabel-e fahm | unverständlich | |
واضح / vaazeh | deutlich | |
ناواضح / naa-vaazeh | undeutlich | |
چیزی را اشتباه فهمیدن / chiz-i raa eshtebaah-fahmidan | etwas missverstehen | |
من این را نمی فهمم۔ | Das verstehe ich nicht. | |
لطفا آن را تکرار کنید۔ | Bitte wiederholen Sie das. | |
سواُ ل کردن / soaal kardan | fragen | |
سوال / so’aal | die Frage | |
جواب / djavaab | die Antwort | |
پرت وپلا جواب دادن ، بی ربط جواب دادن / part-o-palaa djavaab-daadan, bi-rabt djavaab-daadan | abschweifend antworten | |
چیزی را باصدای بلند بیان کردن / chiz-i raa baa sedaa-ye boland bayaan-kardan | etwas laut aussprechen | |
بیان کردن / bayaan-kardan | sich ausdrücken | |
توضیح دا دن / tozih daadan | erklären | |
درک کردن / dark-kardan | begreifen | |
متوجه شدن / motevadje shodan | merken | |
خبردادن / khabar-daadan | Bescheid sagen | |
بیان کردن / bayaan-kardan | sich aussprechen | |
چیزی را ذکر کردن / chiz-i raa zekr-kardan | etwas erwähnen | |
اضافه کردن ، تکمیل کردن / ezaafe-kardan, takmil-kardan | hinzufügen, ergänzen | |
ادعا کردن / edde’aa-kardan | behaupten | |
به چیزی اشاره کردن / be chiz-i eshaare-kardan | etwas andeuten | |
چیزی را خیلی جدی گرفتن / chiz-i raa kheili djeddi-gereftan | etwas wörtlich nehmen | |
اصلاح کردن / eslaah-kardan | korrigieren | |
با کسی مخالفت کردن / baa kasi mokhaalefat-kardan | jemandem widersprechen | |
قانع کردن / ghhane’-kardan | überreden | |
تعجب کردن / ta’adjdjob-kardan | sich wundern | |
تکرار کردن / tekraar-kardan | wiederholen | |
بازگو کردن / baaz-gu-kardan | wiedergeben | |
ازرو خواندن / az ru khaandan | vorlesen | |
شفاهی / shafaahi | mündlich | |
تقلید کردن / taghlid-kardan | imitieren | |
شوخی کردن / shukhi-kardan | scherzen | |
شوخی ˓ لطیفه / shukhi, latife | der Witz | |
تمسخر ، طعنه / tamaskhor, ta’ne | die Ironie | |
ضرب المثل / zarbolmasal | das Sprichwort | |
شیوه بیان ˓ اصطلاح / shive-ye bayaan, estelaah | die Redensart | |
غر زدن-فحش دادن / ghor zadan, fohsh daadan | fluchen | |
دوره اموزشی زبان / dore-ye aamuzeshi zaban | der Sprachkurs |
Gebräuchliche Phrasen auf Persisch
خوش اّمدن / khosh aamadan | Willkommen! | |
سلا م / salam | Hallo! | |
صبح بخیر | Guten Morgen! | |
روز بخیر | Guten Tag! | |
عصر بخیر | Guten Abend! | |
شب بخیر | Gute Nacht! | |
خدا حا فظ / khodaa haafez | auf Wiedersehen | |
بله | ja | |
نه / nah | nein | |
شا ید / shaayad | vielleicht | |
خوا هش کردن برای چیزی / khaahesh kardan baraaye chizi | bitten um | |
تقاضا، خواهش / taghaazaa, khaahesh | das Anliegen, die Bitte | |
خوا هش کردن برای چیزی / khaahesh kardan baraaye chizi | bitte | |
اختیار دارید / ekhtiaar daarid | Gern geschehen. | |
تشکر کردن / tashakkor kdardan | sich bedanken | |
متشکرم | Danke! | |
ببخشید | Entschuldigung, … | |
ببخشید / bebakhshid | Entschuldigen Sie … | |
چشم (باشه / chashm (baashe) | in Ordnung | |
متاسفانه / mote’assefaane | leider | |
خیلی خوب / kheyli khub | sehr gut | |
هورا / huraa! | Hurra! | |
حیف شد / heyf shod | Wie schade! | |
توجه! / tavadjdjoh | Achtung! | |
!نوش جان | Guten Appetit! | |
!به سلامتی | Prost! | |
دوستت دارم. / dustet-daaram | Ich liebe dich. | |
من ۔۔۔ ساله هستم۔ | Ich bin … Jahre alt. | |
من ۔۔۔ می آیم۔ | Ich komme … | |
از آلمان | aus Deutschland | |
از اتریش | aus Österreich | |
از سوییس | aus der Schweiz | |
آیا این جا هنوز خالی است؟ | Ist dieser Platz noch frei? | |
یک لحظه لطفا۔ | Einen Moment bitte. | |
تبریک تولد گفتن / tabrik-e tavallod goftan | zum Geburtstag gratulieren | |
خانم ها و آقایان محترم… / khaanom-haa va aaghaayaan-e mohtaram … | Sehr geehrte Damen und Herren, … | |
سلامهای گرم˓ درودهای صمیماته / salaam-haa-ye garm, dorud-haa-ye samimaane | Herzliche Grüße, … | |
با صمیمانه ترین درودها … / baa samimaane-tarin dorud-haa | Mit freundlichen Grüßen, … | |
مثلاً / masalan | zum Beispiel | |
من این را لازم ندارم۔ | Ich brauche das nicht. | |
من اجازه دارم لطفا از دستشویی استفاده کنم۔ | Dürfte ich bitte die Toilette benutzen? |
Möchtest du mehr lernen?
Ich empfehle dir hierzu den Persisch-Sprachkurs von Sprachenlernen24:
Lernen Sie Persisch mit der Langzeitgedächtnis-Lernmethode!*